Ika Di (Ika Odi)

O que nasce no Odu de Ifá Ika Di?

  • A prática do aborto.
  • Que todos os filhos de Oyá recebam Obatalá e vice-versa.
  • O nome de Olodumare.
  • Olofin e Orúnmila encontraram a felicidade.
  • É preciso dar comida e tambor de fundamento a Shangó.
  • Os Ursos viviam nas cavernas.
  • É preciso alimentar um Egun mulher com uma carneira.
  • Colocam-se 16 cabeças de galinhas em cada mão de Ifá.
  • A mulher foi amaldiçoada a sangrar por suas partes púdicas.

Do que fala o signo Ika Di?

  • Fala de uma doença como uma cabeça de alfinete no corpo.
  • Olofin abusou de sua filha Oshún e Orúnmila o salvou do escândalo.
  • É preciso receber Agayú.
  • Não se pode fazer fogo com lenha.
  • Por desobediência, perde-se tudo.
  • Pode-se ir preso.
  • As doenças são: Artrite generalizada, problema na vista (glaucoma), embolias, problemas nos testículos ou nos órgãos reprodutores, sistema circulatório, traumatismo nos pés, problemas menstruais, rins, fígado, próstata.
  • É preciso ter cuidado com as filhas de Oshún.
  • É preciso ter cuidado com o fogo.
  • Ika Di fala de problema na capacidade vital (reprodução).
  • Ogún tinha Osun.
  • Na cidade, as pessoas se levantaram em guerra.
  • Alimenta-se a Lua.
  • Pode haver perda de memória.

O signo Ika Odi aponta:

  • Aponta morte de um chefe de Governo.
  • Aponta levantamento na cidade.
  • O fogo vem por baixo.
  • É preciso alimentar a porta da casa.
  • Fala o pau Marfim e a erva Zarza.
  • As árvores perdiam a resina.

Recomendações do signo Ika Di:

Por este Ifá “Ika Di”, é preciso ter cuidado para não ser atropelado por um veículo automotor. O fogo vem por baixo. É preciso alimentar a porta da casa com o que Orúnmila indicar para a sorte.

Por este Ifá, quando a pessoa for realizar algo, deve procurar que ninguém se interponha.

Aqui se coloca uma jícara na porta da casa e um galo amarrado em uma cadeira, e quando o galo canta, ele é oferecido a Exu.

Por Ika Di, prepara-se uma fórmula para a memória baseada em: Um rato assado, penugens de Ikinis, osso de porco, feijão-fradinho, erva-passiflora, guabinas; tudo se transforma em pó e se reza no tabuleiro com os seguintes Signos: Oshe Turá, Ika Di, Otura She e os 16 Mejis de Ifá.

Isso é feito com incisões na cabeça e untado, e por cima oferece-se uma jicotea e codornizes com este canto:

“MAMURA MOFIYE MAMURA LAPARO IKE”

“Que eu possa reter em minha mente tudo o que aprender”

Aqui nasceu a prática do aborto. Onde Ayaguna vive ao lado de Olofin.

Aqui foi onde Olofin abusou de sua filha Oshún e Orúnmila o salvou do escândalo. É preciso receber Agayú, pois foi neste Odu (Ika Odi) que Olofin deu a coroa a esta divindade.

Quando este Odu aparece em Awafakan ou Ikofafun ou em um registro com Ikinis, a pessoa deverá fazer Santo com urgência. Este Odu fala de uma doença cujo sofrimento é como uma cabeça de alfinete no corpo e por aí a vida se vai.

Refrões do Odu de Ifá Ika Di:

  • O banquinho acomoda tanto nádegas gordas quanto magras.
  • Este não é um trabalho que me beneficia.
  • O fogo vem por baixo.
  • O Awó deve saber que pela desobediência se perde tudo.
  • Há facas que cortam facas.
  • É como o Guayabito que vai mordendo e soprando para que não se sinta.

Código ético de Ifá do Odu Ika Odi:

Pela desobediência se perde tudo.

Diz Ifá Ika Di:

Que com a desobediência tudo se perde. Onde você vive, o mantêm em um estado de intranquilidade. Você não tem paz nem sossego em seu trabalho. Você não tem amigos. Cuidado para não ir preso. Há uma pessoa que deseja ajudá-lo, mas sua ajuda não lhe servirá de nada.

Tenha cuidado em uma festa que você quer ir, não vá porque terá problemas, você se sente fraco por todo o corpo. Você sofre de artrite aguda e tem problemas de visão (glaucoma). Há pessoas que, quando você está presente, cobrem o rosto por vergonha ou para que você não saiba quem elas são. Faz tempo que você não vê seu filho ou um parente próximo que você afirma que por nada na vida abandonará. Limpe-se com uma galinha aos pés de Oyá. Se sua senhora é de cor, você se identifica mais com pessoas de cor do que com as brancas, pois encontra nelas o valor da sinceridade e o respeito à sua pessoa, ao mesmo tempo em que elas sentem o furor de sua cor.

Você tem que agradecer a Shangó, Elegba e Ogún, todos querem saber como você vive. Você gosta do dia para dormir e da noite para passear. Você deve conservar a serenidade nas coisas precisas. Você tem um segredo que somente uma pessoa de sua inteira confiança sabe. Há três pessoas, duas mulheres e um homem, interessadas em suas coisas pela curiosidade de saber tudo sobre você.

Há uma mulher que foi à casa de um adivinho para consultar sobre sua vida, mas naquele dia ele não pôde atendê-la porque estava doente.

Você tem um inimigo negro que possui um caldeirão de bruxo, que quer acabar com você por inveja. Cuidado com o que você fala, pois há quem o esteja ouvindo constantemente. Quando você sai, o vigiam para seguir seus passos e querem fazer-lhe uma “encerada” entre três.

Reza do Odu Baba Ika Di:

IKA DI ABEYI AWO AGBA EGUN ODI KA YOBI EGUN
ODUDUWA EGUN OLOFIN ABEYI IRE EGUN ODARA MOWAYE
SHANGO EGUN ODARA IFA IKA DI ODI KA IFA ODARA BABA OLOFIN
EGUN ABEYI OSANYIN EGUN LERI FUN EBO KAYIKU EGUN EBO
KAYIKU EBO.

Suyere Oddun Ika Odi:

IKA DI OLOFIN OLUWA, OLORUN SIMIFUN

Ebo do Odu Ika Odi:

Obra de Ika Di para a memória:

Um rato assado, penugens de Ikinis, ossos de porcos, feijão-fradinho, erva-passiflora, guabina, tudo se transforma em pó e se reza no tabuleiro com: Oshe-Turá, Ika-Di, Otura-She, os 16 Mejis de Ifá. Será untado na cabeça do interessado e, por cima, oferece-se uma jicotea e duas codornizes com o seguinte canto: “MAMURA MOFIYE, MAMURA LAPARO IKE”. (Que eu possa reter em minha mente tudo o que aprender).

Ebo de Ika Odi para a memória aos pés de Shangó.

Apresentam-se a Shangó seis jicoteas pequenas e seis codornizes e reza-se:

ALULAYI NI SHANGO ELELETIMO OYU ERI ERI. AMI IGBEKU.
BABA LOLA OLOGUN OGBON. ALAYUBA NI BAYE ILE APARO
YA. ORI AHUN LOFI YOKO ALALAYI AYAPA OLOFUN.
AGBOUANI OMO SHANGO ARUGBA SEULE. AHUN AKU
OKUTA MASHE ESUKA MODUN MODUN GBOGBO ENI OGBON
SEBO SOULA. SHANGO BABA OWUA LOGBON KONI AWA
MASHEBO. SHANGO EMI OMOFA: nome do interessado ERI OLU
BAMBI.

Tradução:

Shangó, dono do conhecimento. Olho brilhante que toma o monte para cumprir o dever. Pai da honra. Dono da medicina da sabedoria.

Aquele que estraga o ninho da codorniz. Aquele que se senta sobre a cabeça da jicotea e recebe o poder de seus segredos. Filho inteligente de Shangó. Carregue a jícara da capacidade de memorizar. A jicotea leva os cérebros das pessoas com seus conhecimentos como uma almofada em sua cabeça. Shangó, pai, dê-me a inteligência que precisamos. Shangó faça com que (nome do interessado) seja uma pessoa de cérebro forte.

Terminada esta reza, apresenta-se cada jicotea e cada codorniz na bacia de Shangó, como indicado:

1- Em cima da bacia: OMA NOGBA KAWAYIRE
2- À direita da bacia: OTUN MOGBA KAWAYIRE
3- À esquerda da bacia: OSI MOGBA KAWAYIRE.
4- Dentro da bacia: MOGBA AIYE.
5- Abaixo da bacia: OKORIN MOGBA KAWAYIRE.
6- Para o céu: MOGBA ORUN.

Apresentam-se as jicoteas na cabeça do interessado e diz-se: SUMA YUGBA LOWO ORIBE AKUERE TORI EME ORI LEREYO.

Então sacrificam-se as jicoteas cantando: AKUN KUA BAKUA OMIO, AHUN KUA BAKUA OMIO, AHUN KUA BAKUA OMIO, AYAPA ERI OSANYIN

Depois matam-se as codornizes cantando: APARO PAKIO MOILELE SHANGO APARO PAKIO MOILELE.

Nota: Ao interessado, derrama-se sangue das jicoteas em sua cabeça cantando: MAMURA MOFIYE MAMURA LAPARO IKA.

Derrama-se sangue das codornizes em sua cabeça cantando: MAMURA MOFIYE MAMURA LAPARO IKA.

Será derramada a água e o mel de abelha como de costume.

Significado do Oddun de Ifá Ika Odi:

Neste signo Ika Di, Olodumare disse à serpente da sabedoria: -“Porquanto isto fizeste, maldita serás entre todas as bestas e entre todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás e pó comerás todos os dias da tua vida”. (Esta frase é retirada do primeiro livro de Moisés, Gênesis 3.14).

Aqui Olodumare e Orúnmila encontraram sua felicidade, e você também a encontrará e desfrutará de tudo o que desejar, mas tem que alimentar Shangó e um tambor de fundamento.

Aqui é onde os Ursos viviam nas cavernas.

Neste Ifá, a galinha-d’angola é para ser dada à cabeça do interessado. Também é preciso dar uma carneira a um Egun mulher.

Por Ika Di, quando for preciso alimentar sua sombra, é preciso preparar uma tigela de Omiero para banhar a pessoa antes.

O Ifá de Awó Ika Odi deve ter 16 cabeças de galinhas dadas a Orúnmila em cada mão de Ifá. ASHERE ESETAN EUN NIOLORO INI ADIFAFUN SHERE: Ifá diz: Que SHERE é o vaga-lume e, segundo ele faz com sua luz, assim faz a mulher que está enferma com o sangue que está jorrando por suas partes púdicas por castigo de Orúnmila.

Este é o Ifá do Urso, onde este era muito forte e vivia em uma caverna e as pessoas queriam tirá-lo dali para destruí-lo e não podiam. Aponta a morte de um Chefe de Governo. Há levantamento na cidade.

Este Ifá significa: “O cinto que aperta”.

Conselhos do Oddun Ika Di

É um Ifá de reencarnação, que na vida anterior foi Odi-Ka. Neste Odu falam o pau-marfim e a erva Zarza.

Este Odu é a brasa de fogo dos Odus de Ifá.

Aqui as árvores perdiam a resina, seu princípio vital.

Na casa do Awó Ika Odi não se acende fogo com lenha, porque a fumaça faz com que Obatalá se vá da casa.

A pessoa com este Odu (Ika Di), onde vive, é mantida em um estado de intranquilidade e não tem paz nem sossego em sua casa nem em seu trabalho.

Seus inimigos são por seu modo de ser. A pessoa gosta de dar conselhos aos outros, mas você não ouve conselhos e isso não é bom.

Ika Di prediz que a pessoa pode ser presa.

Por este Odu, é preciso alimentar-se e cuidar-se, pois seu corpo está fraco.

Por este signo de Ifá, sofre-se de Artrite generalizada, de problema na vista, glaucoma, de embolias, de problema nos testículos ou órgãos do sistema reprodutor. É preciso cuidar dos rins, do fígado e da próstata; na mulher, há problema com a menstruação.

Há uma pessoa que deseja ajudá-lo, mas essa ajuda não lhe servirá de nada. É preciso ter cuidado com uma festa à qual você pensa em ir e com as situações difíceis que podem surgir nela.

Faz tempo que você não tem notícias de um filho ou de outro familiar próximo e você afirmou que por nada na vida o abandonaria.

Por este Oddun Ika Di, é preciso limpar-se aos pés de Oyá com uma galinha.

Aqui a mulher é de cor negra. Já que você se relaciona melhor com pessoas dessa raça.

É preciso agradecer a Shangó, Elegba e Ogún.

Todos desejam saber como você vive. Você gosta do dia para dormir e da noite para passear. É preciso ter cuidado com uma filha de Oshún para que não seja sua desgraça.

Aqui, quando se come peixe, é preciso ter cuidado com as espinhas e escondê-las, para que com elas não lhe façam um trabalho de feitiçaria na beira do mar ou do rio.

É proibido sentar em cadeiras sem fundo ou quebradas. Este Ifá fala de pessoas que tiveram, têm ou terão grandes desavenças que chegarão até o escândalo, a justiça e a calúnia.

Sua casa é como um vulcão. Cuidado com o fogo, que você pode se queimar.

Ika Di Ifá Tradicional

ÌKÁ ÒDÍ

Kálánkádìí Akakankà
Òjò nlá níí tàkìtì léyìn abuké
A sì di gbìràmù, I gbìràmù
A tàkìtì a bóólè
A díá fún Alágbède Ìmòbà
Níjó tí n sunkún òun ò lówó
Wón ní kí Alágbède Ìmòbà ó rúbo
Wón níre ajé fún un lópòlopò
Alágbèdé bá rúbo
Ajé bá dé
Àtélewó Alágbède ò gba ajé mó
Nigbà ajé pò tán
Ó ni wón ó móo dàálè
Níbi Alágbède ò gbé téwó gbowó mó nùu
Ó ní e móo dàálè
Bí bá n sisé lówó pokán pokán
Ègbón n gbowó
Àbúrò n fínná
Gbogboo won ní n mí pokán pokán
Òkè àmíkàn ewìrì
Wón dowó sílè
Ayé ye Alágbède
N wá n jó n ní n yò
Ní n yin àwon Babaláwo
Àwon Babaláwo n yin Ifá
Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí
Kálánkádìí Akakankà
Òjò nlá níí tàkìtì léyìn abuké
A sì di gbìràmù, I gbìràmù
A tàkìtì a bóólè
A díá fún Alágbède Ìmòbà
Níjó tí n sunkún òun ò lájé
Ebo ajé n wón ní ó se
Alágbède gbébo nbè
Ó rúbo
Owó mòmò pò tán o
Alágbède ò téwó gbowó mó
E móo dowóólè fAlágbède ni.

Ifá deseja que esta pessoa esteja bem. Ifá quer que ele realize o sacrifício para a riqueza.
Kálánkádìí Akakankà
Uma chuva salta por trás de um corcunda
E com um forte ruído
Aterrará e rolará sobre a terra
Fizeram adivinhação para Alágbède Ìmòbà
No dia em que estava chorando porque não tinha riqueza
O sacrifício foi o antídoto prescrito para ele
Asseguraram-lhe que teria muitas coisas boas
O Ferreiro ofereceu o sacrifício
As riquezas vieram repentinamente para ele
Suas mãos se encheram de tal maneira que não podia segurar tanto dinheiro
Quando teve muita riqueza
Ele disse às pessoas para o soltarem diante dele
Esta é a história que diz o porquê de os ferreiros não pegarem o dinheiro com as mãos
Ele diria ‘Deixe cair na terra’,
Quando ele estava moldando seu trabalho e estava batendo metodicamente
O ancião estava segurando o dinheiro
O jovem estava usando a onda
Eles respiravam fortemente
E com a ventilação consistente feita pelo soprador
Eles começaram a deixar cair a riqueza
A vida agradou a Alágbède Ìmòbà
Ele começou a dançar e a regozijar-se
Ele estava elogiando seus Babaláwos
Seus Babaláwos estavam elogiando Ifá
Ele disse que foi como seus Babaláwos haviam dito
Kálánkádìí Akakankà
Uma chuva salta por trás de um corcunda
E com um forte ruído
Aterrará e rolará sobre a terra
Fizeram adivinhação para Alágbède Ìmòbà
No dia em que estava chorando porque não tinha riqueza
Foi um sacrifício de riqueza que lhe foi recomendado
O Ferreiro ouviu falar do sacrifício
E o realizou
O dinheiro tornou-se tão abundante
O Ferreiro não poderia estender suas palmas para pegar o dinheiro
Deixe cair o dinheiro na terra para o Ferreiro.

Pataki do signo de Ifá Ika Di:

Na Terra não há justiça divina.

Conta a história que em um povoado viviam dois irmãos, o mais velho tinha inveja do irmão mais novo e, por causa disso, o maltratava e continuamente o fazia se humilhar e passar necessidades. Esses dois irmãos viviam da arte da pesca.

Certo dia, o irmão mais velho convidou o mais novo para pescar e, de uma forma muito mórbida, havia premeditado o crime de seu próprio irmão.

Ambos saíram e se lançaram ao mar em uma barcaça que possuíam. Quando já estavam bem distantes da margem, o irmão mais velho aproveitou uma oportunidade e, à traição, com um arpão, golpeou a cabeça de seu irmão, deixando-o inconsciente. Ao ver que ainda não havia morrido, terminou de matá-lo a golpes. Ao terminar de perpetrar o crime, o irmão mais velho já se sentia contente e seguro de ter tirado de seu caminho aquele que acreditava ser seu inimigo, quando na realidade era seu próprio irmão de sangue.

Passou o tempo e o irmão mais velho ia por um caminho onde havia uma Ceiba, e perto dela encontrava-se um crânio com o arpão com o qual ele havia matado seu irmão. Ele se assustou e ficou imóvel, temeroso e sentindo calafrios por todo o corpo, da cabeça aos pés, e ouviu uma voz que dizia várias vezes:

“Na Terra não há justiça Divina”.

Muito nervoso, correu para a beira do mar onde estava a barcaça onde ele havia ceifado a vida de seu irmão mais novo e viu os mesmos objetos: o esqueleto, o crânio e o fatídico arpão, e continuava ouvindo a mesma voz que lhe repetia: – “Na Terra não há justiça Divina”.

O homem corria de um lugar para o outro, obcecado pela voz da consciência que lhe repetia as mesmas palavras até que ficou completamente louco.

Nota: Como se pode ver, este caminho da inveja leva ao crime. Indica ciúmes dentro da própria família. É preciso ter cuidado ao banhar-se no mar.

O que você achou disso?

Clique nas estrelas

Média da classificação 0 / 5. Número de votos: 0

Nenhum voto até agora! Seja o primeiro a avaliar este post.